19世紀前半の社会情勢と国民の闘争運動 2.人と兵士の動き

2. Phong trào đấu tranh của nhân dân và binh lính
Những cuộc khởi nghĩa nông dân đã nổ ra từ đầu thế kỉ XIX và tiếp tục phát triển rầm rộ ở khắp nước cho đến giữa thế kỉ XIX.
Sử cũ ghi lại có hơn 400 cuộc khởi nghĩa như vậy.
Tiêu biểu và rộng lớn nhất trong phong trào nông dân là các cuộc khởi nghĩa do Phan Bá Vành và do Cao Bá Quát lãnh đạo.
Khởi nghĩa do Phan Bá Vành lãnh đạo nổ ra vào năm 1821 ờ Sơn Nam hạ (Nam Định, Thái Bình…) mở rộng hoạt động ra các trấn Hải Dương, An Quảng.
Nông dân tham gia đông đảo.
Dân gian có câu :
Trên trời có ông sao Tua, ở làng Minh Giám có vua Ba Vành.
Triều đình đã huy động một lực lượng quân sự lớn tấn công đàn áp trong nhiều năm và đến năm 1827, cuộc khởi nghĩa bị dẹp yên.
Làng Trà Lũ (Nam Định) bị phá trụi, 7000 – 8000 người bị bắt.
Cuộc khởi nghĩa do Cao Bá Quát lãnh đạo bùng lên ở vùng Ứng Hoà (Hà Tây) năm 1854, mở rộng hoạt động ra các tỉnh Hà Nội, Hưng Yên, nhưng do chưa chuẩn bị đủ lực lượng nên năm 1855 đã bị triều đình đàn áp.
Trong quá trình đàn áp các cuộc khởi nghĩa theo lệnh của triều đình Nguyễn, nhiều binh sĩ bất bình, đã có lúc chống đối.
Năm 1833, ở Phiên An (Gia Định) đã nổ ra cuộc khởi nghĩa lớn của binh lính do Lê Văn Khôi lãnh đạo.
Được sự hưởng ứng của binh lính và nông dân nhiều nơi, nghĩa quân đã có lúc làm chủ cả các tỉnh thuộc Nam Bộ ngày nay, nhưng đến năm 1835 thì bị đàn áp.
2.人と兵士の動き
農民の反乱は19世紀初頭に始まり、19世紀半ばまで全国各地で激しく発展し続けました。
古い歴史記録では400カ所以上で、そのような反乱を記録しました。
農民運動の中で最も典型的なのは、Phan Ba Vanh主導およびCao Ba Quat(高伯适)主導の反乱です。
Phan Ba Vanhが率いる蜂起は、1821年にSon Nam ha (Nam Dinh、Thai Binh)で発生し、Hai DuongとAn Quangの町に広がりました。
農民は大いに参加しています。
人々とは詩句を持っています:
天のお星さまには、Min Giac村のBa Vongがいる。
朝廷は何年もの間、弾圧攻撃するために大規模な軍事力を動員し、そして1827年に、反乱は鎮圧されました。
Tra Lu村(Nam Dinh)が破壊され、7000 – 8000人が逮捕されました。
Cao Ba Quatによる蜂起は1854年にUng Hoa(Ha Tay)地区で爆発し、その活動はHa NoiとHung Yen省に拡大されたが、1855年は軍の力が不十分だったので朝廷に抑制されました。
Nguyen王朝の命令に基づく反乱の抑圧の間、多くの不機嫌な兵士は時々反対した。
1833年、An An(Gia Dinh)で、Le Van Khoiが率いる兵士たちの大蜂起がありました。
多くの場所で兵士や農民の支援を受けて、反乱軍はかつて南部のすべての州を所有していたが、1835年に抑圧された。

コメント