2.外交政策の原則

2.Nguyên tắc của chính sách đối ngoại

Chính sách đốì ngoại của Đảng và Nhà nước ta được thực hiện theo những nguyên tắc sau :

– Tôn trọng độc lập, chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ, không can thiệp vào công việc nội bộ của nhau.
Nguyên tắc này đòi hỏi nước ta tôn trọng độc lập, chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của nước khác, đồng thời nêu cao tinh thần độc lập tự chủ trong quan hệ quốc tế và làm thất bại những hành động can thiệp của các thế lực thù địch vào công việc nội bộ nước ta.

Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết, Chủ tịch Hội nghị APEC XIV đọc Tuyên bố chung Ảnh: TTXV/V
Thông tấn xã Việt Nam

– Tôn trọng lẫn nhau, bình đẳng và cùng có lợi.
Các nước trên thế giới dù lớn hay nhỏ đều có quyền sống, quyền tự do, mưu cầu hạnh phúc, phát triên. Nguyên tắc này yêu cầu nước ta tôn trọng quyền của các nước và đòi hỏi các nước tôn trọng quyền bình đắng của Việt Nam. Đồng thời, các nước tôn trọng lợi ích chính đáng của nhau, hợp tác cùng có lợi.

2.外交政策の原則

私たちの党と国家の外交政策は、以下の原則に従って実施されます。

-独立、主権、領土保全の尊重、互いの内政への干渉のないこと。
この原則は、我が国が他国の独立、主権および領土保全を尊重し、同時に国際関係における独立と自立の精神を支持し、他国の介入主義的行動を挫折させます。

APEC XIV会議の議長であるNguyễn Minh Triết大統領が共同声明を読んだ写真:
TTXV / V ベトナム通信社

-相互尊重、平等、相互利益。
世界のすべての国は、大小を問わず、生命、自由、幸福と発展の追求に対する権利を持っています。
この原則は、我が国が他国の権利を尊重することを要求し、ベトナムの平和への権利を尊重することを各国に要求します。
同時に、各国は互いの正当な利益を尊重し、相互利益のために協力します。

コメント