15-2.年月日・曜日(2) ― 月の名前・曜日の名前

■ここでは月と曜日の名前を紹介
特別なことはなく基本的に月は “tháng” の前に数詞を、曜日は “ngày” の前に序数詞を置いて表す。
一部の言語のように月毎に特別な名前を持っていると言うことはない。
tháng một(1月)
tháng tư(4月)
ngày thứ năm(木曜日)
chủ nhật(日曜日)
■月の名前
月の名前は基本的に “tháng” の後に数詞を入れるだけです。
ただし注意が必要なのが4月で、ここだけは “tháng bốn” ではなく “tháng tư” という序数詞に近い形をとります。
tháng giêng:正月、1月
tháng một:1月
tháng bảy:7月
tháng hai:2月
tháng tám:8月
tháng ba:3月
tháng chín:9月
tháng tư:4月
tháng mười:10月
tháng năm:5月
tháng mười một:11月
tháng sáu:6月
tháng mười hai:12月
tháng chạp:旧暦の12月
“tháng một” は陰暦では11月の意味。
ベトナムでは陰暦も大きな存在感を持つ。
カレンダーには陰暦の日付を併記しているものが多くある。
そうしたカレンダーを見ると、時折 “tháng hai nhuận” などと書いたものに出会うことがある。
これは「閏月」というもので、暦のずれを正すために数年に1度追加されるもの。
テト(旧正月)の日付が陽暦のカレンダー上で早くなったり遅くなったりするのは、時々閏月による調整が行なわれているため。 最近では2004年の2月の後に「閏2月」が追加された。
■ 曜日
曜日は、”chủ nhật” の日曜日を除いて、すべて「何番目の日」といった具合に “[ngày] + [序数詞]” の形で呼ばれる。
chủ nhật:日曜日
ngày thứ hai:月曜日
ngày thứ ba:火曜日
ngày thứ tư:水曜日
ngày thứ năm:木曜日
ngày thứ sáu:金曜日
ngày thứ bảy:土曜日
“ngày” は実際の会話ではほとんどの場合省略され、単に “thứ ba(火曜日)” 、 “thứ sáu(金曜日)” というように言う。
水曜日は「4番目の日」助数詞の「4番目」は “thứ bốn” ではなく “thứ tư” なので、当然水曜日も “ngày thứ bốn” ではなく “ngày thứ tư” 。 一部の助数詞は慣れるまで間違えやすいので注意が必要。
■ 曜日の修飾
「先週の火曜日」「今週の水曜日」など、曜日に修飾語をつける場合はベトナム語の一般規則に従い後ろにつけることになる。
例)
thứ ba tuần trước (先週の火曜日)
thứ tư tuần này (今週の水曜日)
chủ nhật tuần sau (来週の日曜日)

コメント