12-1.時間表現(1) ― 時・分・秒

■まずは、何時何分といった時刻の表現
Bây giờ là mấy giờ? (何時ですか)
Bây giờ là 5 giờ 20 phút. (5時20分です)
Anh đi làm lúc mấy giờ? (何時に仕事に行きますか)
Tôi đi làm lúc 7giờ. (7時に仕事に行きます)
Bây giờ là 6 giờ kém 10. (6時10分前です)
Thầy Tuấn dạy từ 8 giờ đến 11 giờ. (トゥアン先生は8時から11時まで教えます)
■ 時間の単位
時:giờ
分:phút
秒:giây
■ 現在の時刻を尋ねる言い方
現在の時刻を尋ねる言い方は次の二つが特によく使われる。 尋ね方は、
Bây giờ là mấy giờ? (今何時ですか)
Bây giờ mấy giờ rồi?  (今何時になりましたか)
答え方 は、
Bây giờ là … giờ. (今は … 時です)
Bây giờ … giờ rồi.  (今は … 時になりました) となる。
例)
Bây giờ là mấy giờ? (何時ですか)
Bây giờ là 9 giờ. (9時です)
Bây giờ mấy giờ rồi? (何時ですか)
Bây giờ 12 giờ rồi. (12時です)
■ ものごとの始まりや終わりの時間を尋ねる言い方
「何時」を一般の文章と組み合わせて、「何時に~しますか?」ということを尋ねたい場合には、次の表現を用る。
尋ね方は、
[主語] + [動詞] + lúc mấy giờ? (何時に~しましたか)
Mấy giờ + [主語] + [動詞]? (何時に~しますか)
となる。
答えるときは、どちらも次のような文章になる。
[主語] + [動詞] + lúc … giờ. (…時に~します)
例)
Chị ngủ dậy lúc mấy giờ? (あなたは何時に起きましたか)
Tôi dậy lúc 7 giờ. (7時に起きました)
Mấy giờ anh đi học? (何時に学校に行きますか)
Tôi đi học lúc 8 giờ. (8時に行きます)
■ いろいろな時間の言い方
1. “phút” の省略
ベトナム語では、例えば “5 giờ 15 phút” と言うところを “5 giờ 15” というように、 “phút” を省略して言うことができる。
下の二つの文は全く同じ内容。
Bây giờ là 9 giờ 20 phút.=Bây giờ là 9 giờ 20.
もともと、 “phút” を省略できるのは前の数字が「5の倍数」の時のみでしたが、それ以外の場合でも省略されるようになっている。
9 giờ 20 phút(○:9時20分)9 giờ 20(○:9時20分)
9 giờ 12 phút(○:9時12分)9 giờ 12
(△:実際には使われる場合が多くなっています)
2. 「~時半」
日本語と同じように、「~時30分」のときは “30 phút” に代えて “rưỡi(半)” がよく使われます。”~giờ” の後につけて使う。
例)
10 giờ rưỡi(10時半)= 10 giờ 30 phút

コメント