■過去や未来のことを表すには 2 通りの方法が使われる。
Hôm qua tôi gặp anh Nam. (昨日ナムさんに会いました)
Ngày mai tôi gặp anh Nam. (明日ナムさんに会います)
Tôi đã đọc quyển sách này. (私はこの本を読みました)
Tôi sẽ đi thăm bố tôi. (父を訪ねに行きます)
Trời sắp mưa. (もうすぐ雨が降りそうです)
Tôi vừa đi bưu điện. (郵便局に行ってきたところです)
■ ベトナム語の時制
ベトナム語には、日本語や英語などに見られる時制はない。過去や未来の意味を表すには、基本的に、
1.「昨日」「来年」「今」などの時間に関連のある言葉が文中にあれば、それが時制詞の代わりになる。
2.時間に関連のある言葉が文中にないときは、下に挙げるような時制詞を使う。
3.時間に関連のある言葉が文中にあるときに時制詞を併用した場合、時制がよりはっきりと示される強調表現になる。
■ 時制詞
時制詞はいずれも動詞の直前につく。
1. đã : 過去、または完了を表す。(~した)
例)
Tôi đã làm bài tập. (私は宿題をやりました)
Hôm qua tôi làm bài tập. (昨日私は宿題をやりました) [この例では “Hôm qua” があるので “đã” を使わなくても過去形]
Hôm qua tôi đã làm bài tập. (昨日私はもう宿題をやっていました) [この例では “Hôm qua” と “đã” を併用しているので、過去が強調]
この “đã” が過去や未来の表現と組み合わせられた場合、「過去完了」や「未来完了」の表現になる。
Khi đến bệnh viện, bà ấy đã khỏe rồi. (病院に着いたとき、彼女はもう元気になっていた)
Khi em vào trường đại học thì tôi đã về nước rồi. (あなたが大学に入るころには私は帰国してしまっているだろう)
2. sẽ : 未来の時制詞です。(~するだろう)
例)
Tôi sẽ đi mua vé máy bay. (航空券を買いに行きます)
[時制詞を使った例]
Chiều mai tôi đi mua vé máy bay. (明日の午後航空券を買いに行きます) [時制詞を使わない例]
3. đang : 進行形。ある動作を行なっている途中であることを示す。(~している)
例)
Mẹ tôi đang nấu cơm. (母はご飯を作っています)
“đang” も過去や未来と組み合わせて「過去進行」や「未来進行」を表すことが出来ます。
Hôm qua khi tôi đang chuẩn bị đi, bạn tôi đến thăm nhà tôi. (昨日私が出かける準備をしているときに友人が家を訪ねてきた)
4. vừa, mới : 近過去。動作が終わったばかりであることを示す。(~したばかり)
vừa : 動作が終わったばかりであることを示します。(~したばかり)
mới : 動作が終わったばかりであることを示します。(~したばかり) “vừa” も “mới” も全く同じ意味で使う。
例)
Tôi vừa đọc hết cuốn sách này. (ちょうどこの本を読み終わったところです)
Anh ấy mới sửa nhà xong. (家の修理が終わったばかりです)
5. sắp : 近未来。すぐにも動作が行なわれるであろうことを示す。(もうすぐ~する)
例)
Cô ấy sắp lấy chồng. (彼女はもうすぐ結婚する)
Quán ăn sắp mở cửa. (食堂はもうすぐ開店する)
sắpの疑問文・返答文は特殊な形をしています。
疑問系:[主語] + sắp + [動詞] + chưa? (もうすぐ~しますか) 返答(はい):Sắp, [主語] + sắp + [動詞] (はい、もうすぐ~します) 返答(いいえ): Chưa, [主語] + chưa + [動詞] (いいえ、まだ~しません)
例)
Liên hoan sắp bắt đầu chưa? (パーティーはもうすぐ始まりますか)
Sắp, liên hoan sắp bắt đầu. (はい、もうすぐ始まります)
Chưa, liên hoan chưa bắt đầu. (いいえ、まだ始まりません)
14-1.時制
Ngữ pháp cơ bản 基本文法
コメント