3.学習、創造性、開発に対する市民の権利を確保し行使する上での国家と市民の責任 a)国家の責任

3. Trách nhiệm của Nhà nước và công dân trong việc bảo đảm và thực hiện quyền học tập, sáng tạo và phát triển của công dân

a) Trách nhiệm của Nhà nước

Chăm lo, tạo điều kiện để con người phát triển toàn diện là mục tiêu của chính sách phát triển kinh tế — xã hội ở nước ta trong sự nghiệp công nghiệp hoá, hiện đại hoá. Đảng và Nhà nước ta rất chú trọng tới chiến lược phát triển con người, coi con người là động lực của quá trình phát triển kinh tế — xã hội.

Nhà nước bảo đảm quyền học tập, sáng tạo và phát triển của công dân bằng cách :

— Ban hành chính sách, pháp luật, thực hiện đồng bộ các biện pháp cần thiết để các quyền này thực sự đi vào đời sống của mỗi người dân. Các quyền này của công dân và các biện pháp bảo đảm thực hiện của Nhà nước được quy định trong Hiến pháp, Luật Giáo dục, Luật sở hữu trí tuệ, Luật Khoa học và Công nghệ, Luật Bảo vệ, chăm sóc và giáo dục trẻ em và trong nhiều văn bản quy phạm pháp luật khác của Nhà nước.

— Nhà nước thực hiện công bằng xã hội trong giáo dục, tạo điều kiện để ai cũng được học hành. Nhà nước có chính sách về học phí, học bổng để giúp đỡ, khuyên khích người học ; giúp đỡ học sinh nghèo, học sinh là con em liệt sĩ, thương binh, trẻ tàn tật, mồ côi, không nơi nương tựa, học sinh dân tộc thiểu số, học sinh vùng có điều kiện đặc biệt khó khăn. Những chính sách ưu đãi này của Nhà nước trên thực tế đã giảm bớt khó khăn cho nhiều gia đình và học sinh, tạo điều kiện để các em được hưởng bình đẳng về cơ hội học tập và cũng chính là được thực hiện quyền học tập của mình.
Em hãy cho biết, những học sinh thuộc các đối tượng chính sách được hưởng chế độ, chính sách ưu tiên cụ thể nào của Nhà nước.

— Nhà nước khuyến khích, phát huy sự tìm tòi, sáng tạo trong nghiên cứu khoa học, có chính sách chăm lo điều kiện làm việc, lợi ích vật chất và tinh thần của người nghiên cứu, phát minh và ứng dụng khoa học, công nghệ ; bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của tác giả đối với phát minh, sáng chế, sáng kiến’ cải tiến kĩ thuật và các tác phẩm, công trình khoa học.

— Nhà nước bảo đảm những điều kiện để phát hiện và bồi dưỡng nhân tài cho đất nước, khuyến khích, tạo điều kiện cho những người học giỏi, có năng khiếu được phát triển, như mở trường chuyên ở cấp Trung học phổ thòng dành cho những học sinh đạt kết quả xuất sắc trong học tập nhằm phát triển năng khiếu của các em về một số môn học, cấp học bổng cho sinh viên học giỏi trong các trường đại học và cao đẳng.

Em hãy kể những Ưu đãi mà Nhà nước đã dành cho những học sinh, sinh viên giỏi.

Kế thừa quan điểm về trọng dụng nhân tài được thể hiện xuyên suốt trong lịch sử dựng nước và giữ nước của dân tộc, coi “hiền tài là nguyên khí của quốc gia”, Nhà nước ta luôn chú ý bồi dưỡng, trân trọng, tôn vinh, sử dụng và đãi ngộ xứng đáng các nhân tài có cống hiến quan trọng cho đất nước.

3.学習、創造性、開発に対する市民の権利を確保し行使する上での国家と市民の責任

a)国家の責任

人々が包括的に発展するための条件を世話し、作り出すことは、工業化と近代化のための我が国の社会経済開発政策の目標です。
私たちの党と国家は、人間を社会経済開発プロセスの原動力と見なし、人間開発戦略を非常に重要視しています。

国家は、以下によって市民の研究、創造性、発展の権利を保証します。

—政策と法律を公布し、これらの権利がすべての市民の生活に真に浸透できるように、同期して必要な措置を実施します。
これらの市民の権利および国家の実施を確保するための措置は、憲法、教育法、知的財産法、科学技術法、保護、介護および教育の子供に関する法律、および他の多くの法律に規定されています。国家の法的文書。

—国家は教育において社会正義を実施し、誰もが勉強できる条件を作り出しています。
国家には、学習者を支援および奨励するための授業料と奨学金に関する方針があります。
貧しい学生、殉教者の子供である学生、戦争の病人、障害のある子供、孤児、無力な少数民族の学生、非常に困難な状況にある地域の学生を助けます。国家のこれらの優遇政策は、実際に多くの家族や学生の困難を軽減し、彼らが平等な学習機会を享受し、また勉強する権利を行使するための条件を作り出しました。

どの政策受益者が国家の特定の優遇制度と政策を受ける資格があるかを考えましょう。

—国家は、科学研究における探求と創造性を奨励および促進し、科学技術を研究、発明、および適用する人々の労働条件、物質的および精神的利益を管理するための政策を採用しています。
発明、技術革新、科学的および著作物に関する著者の正当な権利と利益を保護します。

—国家は、国の才能を発見および育成するための条件を確保し、学生のために一般高校レベルで専門学校を開設するなど、才能のある学習者が成長するための条件を奨励および作成します。
特定の科目での適性を伸ばすために、大学や学校の優秀な学生に奨学金を与えます。

国家が優秀な学生に与えるインセンティブについて考えましょう。

我が国は、「国のとしての才能」を踏まえ、国の建設と防衛の歴史を通じて表現された才能を尊重するという視点を継承。
育成して、尊重、名誉、国に重要な貢献をした才能を使用し、適切に扱う。

コメント