続き b)国民代表機関への投票権および選挙権の内容

— Quyền ứng cử của công dân được thực hiện bằng hai con đường : tự ứng cử và được giới thiệu ứng cử. Các công dân đủ 21 tuổi trở lên, có năng lực và tín nhiệm với cử tri đều có thể tự ứng cử hoặc được cơ quan nhà nước, lực lượng vũ trang, các tổ chức chính trị, tổ chức xã hội giới thiệu ứng cử (trừ các trường hợp do luật định không được ứng cử).

Các ứng cử viên được Mặt trận Tổ quốc Việt Nam giới thiệu về cơ sở nơi công tác hay cư trú để lấy ý kiến của Hội nghị cử tri trước khi lập danh sách ứng cử viên chính thức. Mặt trận Tổ quốc tổ chức để ứng cử viên gặp gỡ, tiếp xúc, báo cáo với cử tri dự kiến kế hoạch hành động để thực hiện trách nhiệm của người đại biểu nếu trúng cử.

* Cách thức nhân dân thực hiện quyền lực nhà nước thông qua các đại biểu và cơ quan quyền lực nhà nước – cơ quan đại biểu của nhân dân

Thực hiện quyền bầu cử, ứng cử mới là bước đầu tiên để nhân dân thực hành hình thức dân chủ gián tiếp. Bước quan trọng có ý nghĩa quyết định của hình thức dân chủ gián tiếp chính là việc các cơ quan quyền lực nhà nước và các đại biểu nhân dân thực thi đúng đắn quyền lực nhà nước do nhân dân giao phó thông qua việc thực hiện các chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của mình.

Vậy, khi thực hiện nhiệm vụ, đại biểu Quốc hội, đại biểu Hội đồng nhân dân giữ quan hệ như thế nào với nhân dân – người chủ của quyền lực mà họ đang đại diện ?

Hiến pháp quy định mối quan hệ hai chiều giữa nhân dân và những người đại diện cho họ trong các cơ quan quyền lực nhà nước :

Thứ nhất, các đại biểu nhân dân phái liên hệ chặt chẽ với cử tri, mà trước hết là với nhân dân ở đơn vị bầu cử đã trực tiếp bầu ra họ.
Đại biểu nhân dân phải dành thời gian để làm nhiệm vụ đại biểu : tiếp xúc với cử tri, thu thập ý kiến và nguyện vọng của cử tri để phản ấnh trung thực với Quốc hội, Hội đồng nhân dân ; xem xét, đôn đốc, theo dõi việc giải quyết khiếu nại, tố cáo của công dân ; yêu cầu các cơ quan nhà nước, tổ chức xã hội, tổ chức kinh tế phải trả lời những vấn đề mà cử tri và đại biểu quan tâm.

Thứ hai, các đại biểu nhân dân chịu trách nhiệm trước nhân dân và chịu sự giám sát của cử tri.

Các đại biểu phải thường xuyên báo cáo với cử tri về hoạt động của mình và của Quốc hội, Hội đồng nhân dân ; có trách nhiệm trả lời các yêu cầu và kiến nghị của cử tri.

Cử tri có quyền trực tiếp hoặc thông qua Mặt trận Tổ quốc yêu cầu đại biểu Quốc hội báo cáo công tác, có quyền nhận xét đối với việc thực hiện nhiệm vụ của đại biểu.

Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh tiếp xúc cử tri các trường tại Từ Liêm, Hà Nội.
(Ảnh : Thế Thuần – TTXVN)

—選挙に立候補する市民の権利は、自己指名と指名の2つの方法で行使されます。
21歳以上で、有権者に対して有能で信頼できる市民は、自分で選挙に立候補するか、国家の機関、軍隊、政治組織、社会組織から選挙に立候補するよう指名されることができます
(法律により選挙に立候補することは許可されていません)。

候補者は、候補者の公式リストを作成する前に、投票者会議から意見を得る。
ベトナム祖国戦線によって本人が働いている場所または居住している場所で紹介されます。
祖国戦線は、候補者が選出された場合に代議員の責任を果たすために提案された行動計画を選挙民に会い、連絡し、報告するために組織します。

*人々が代表者や国家の権力機関を通じて国家の権力を行使する方法-人々の代表機関

選挙権を行使し、選挙に立候補することは、人々が間接民主主義を実践するための第一歩です。
間接民主主義の形での重要かつ決定的なステップは、国民から委任された国家権力の実施を通じて、国家権力機関と国民の代理人が国家権力を正しく実施することです。

それで、本人の任務を遂行するとき、国会の議員と人民議会の議員はどのように人々との関係を維持しますか?
本人が権力所有者ですか?

憲法は、国民と国家権力の機関で彼らを代表する人々との間の双方向の関係を規定しています。

第一に、国民の代理人は有権者と緊密に協力しなければならず、そしてまず第一に、彼らを直接選出した選挙区の人々と緊密に協力しなければなりません。
人々の代理人は、彼らの代表的な任務を遂行するために時間を費やさなければなりません。
市民の苦情および非難の解決を検討し、促し、監視する。
国家の機関、社会組織、および経済組織に、有権者および代表者の懸念事項に回答するよう要請する。

第二に、国民の代理人は国民に説明責任を負い、有権者の監督下に置かれます。

代議員は、自分たちの活動と国会および人民評議会の活動について定期的に有権者に報告しなければなりません。
有権者の要求と推奨に対応する責任があります。

有権者は、直接または祖国戦線を通じて、国会の議員に彼らの仕事について報告するよう要求する権利があり、彼らの職務の遂行についてコメントする権利があります。

Nông Đức Mạnh事務総長は、ハノイTừ Liêmの学校で有権者に会います。
(写真:Thế Thuần-VNA)

コメント